Кто говорил покажу кузькину мать. Загадка одного выступления Хрущева: а был ли ботинок? Покажем Надкусану железнодорожную мать! Сергей Голубицкий

Из раздела «Пикантности русского языка и быта»
в книге «Лингвизмы – 2»

Из разных источников

ИЗ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ «ПЕРЛОВ» Н. С. ХРУЩЁВА
«Мы вам покажем кузькину мать!». 24 июня 1959 г., во время осмотра американской выставки в Сокольниках, Хрущёв сказа вице-президенту США Р. Никсону: «В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжкие последствия. (…) Мы вам ещё покажем кузькину мать!» Переводчик в замешательстве перевёл фразу дословно*: «Мы вам покажем ещё мать Кузьмы!» Американцы были ошарашены: что это? Новое оружие, ещё более грозное, чем ракетно-ядерное?» Фраза была повторена Хрущёвым в отчёте ЦК КПСС 22-му съезду партии 17 октября 1961 г.
______________________________
* Национальную идиоматику да ещё синхронно без предварительной подготовки переводить на другой язык всегда крайне сложно. Возможными более-менее адекватными вариантами перевода в данном случае могли бы быть: “We’ll teach you a good lesson yet!”, “We’ll give you your gruel yet!”, “We’ll give you a good dressing down (thrashing, beating) yet!” и т.д., т.е. передать общее значение выражения: «проучить», «дать взбучку», «устроить нагоняй» и т.д. А.Т.

***
Кафе, у прилавка толпится группа подростков. Продавщица им говорит:
- Отойдите от стойки!
- Ты кого это отстойками назвала?!

НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ОН ГОВОРИТ?
...На одном мероприятии выступает приглашенный докладчик-иностранец. Выступает на не очень хорошем русском языке, часто сильно коверкая слова, но, в общем, понятно. В зале сидит мама с ребенком лет пяти-шести, который внимательно послушав докладчика, некоторое время спустя тянет маму и говорит: - "Мам, а на каком языке он говорит?". Мама строго шикает на него чтобы не шумел, но объясняет, что дяденька говорит на русском. Проходит минута, мальчик опять тянет маму: - "Мам, а мы на каком языке разговариваем?".
А.Ким

***
Люди, которые водят хороводы, - хороводоводы,
а люди, которые изучают творчество хороводоводов, -
хороводоводоведы…

***
Если один доллар – «бакс»,
то один рубль – «бабк»?

РУССКОЕ
(попытка коллекции некоторых традиционных исторических социально-лингвистических более-менее устоявшихся штампов-эпитетов, составленной совершенно бессистемно по мере прихода в голову в силу моей, хоть и несколько начитанной, однако довольно дырявой памяти, но начинающейся и заканчивающейся «речью» и «языком» – ключевыми определяющими элементами характера любого народа, его души, истории и культуры)

Русский (а также соответственно), русская, русское, русские:

Речь, характер, водка, чай, бабы, косточка, разгильдяйство, авось, лень, балет, фольклор, берёзка, просторы, степь, зима, терпение, кухня, обычаи, сказки, литература, музыка, человек, мужик, разносолы, пословицы и поговорки, традиции, самоцветы, красавица, народ, говор, вера, акцент, душа, застолье, лес, природа, богатырь, дух, горки, рулетка, закуска, мафия, женщина, вопрос, живопись, революция, поэзия, тип, печь, танец, язык…
А.Т.

***
Укладывает мужик своего сына спать. А сын показывает на антикварную шашку на стене и спрашивает:
- Пап, а это что?
- Сабля.
- Что «бля»?
- Спи, бля!!!

***
- А как будет лучше:
на Украину или в Украину?
- Лучше в Швейцарию!

***
Есть мнение, что слово «вобла» произошло
от удивлённого восклицания рыбака.

***
Поручик Ржевский играет в спектакле
офицерского театра «Горе от ума» Чацкого:
«Сюда я больше не ездюк… Хм-м, не ездун…
Хм-м, не ездец… А-а, пшли вы все на хрен!
Карету мне, карету!»

***
Одно время хотела выйти замуж за негра,
но всё стеснялась – я же негритянского языка не знаю…

Рецензии

Спасибо, милая Татьяна!
Говорят, когда человек от души смеётся, парится в бане, смотрит в глаза любимому человеку (наверное, с этого надо было бы начинать), проводит время на море, в лесу, вообще на природе, занимается своим любимым делом, то время как бы останавливается для него и в такие минуты не засчитывается в его возраст.
Бесконечной Вам молодости!
С уважением,
Альберт

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Самые известные в народе мифы о Хрущеве – это истории о том, как генсек обещал Западу Кузькину мать показать и стучал ботинком по трибуне на заседании Генассамблеи ООН. Однако в этих историях больше вымысла, чем реальных фактов. 12 октября 1960 г. действительно состоялось самое бурное и нашумевшее заседание Генеральной Ассамблеи ООН. И выступление Хрущева было самым эмоциональным, но на самом деле все происходило не совсем так, как потом писали в газетах.
Обещание показать Кузькину мать и эпизод с ботинком имели место в реальности, но это были две разные истории. В 1959 г. в Сокольниках проходила Американская национальная выставка. На ее открытие приехал вице-президент США Ричард Никсон, чтобы продемонстрировать достижения капиталистического хозяйства. Наглядным примером служил макет типового коттеджа, в котором отсутствовала одна из стен, и зрители могли увидеть детали быта среднестатистического гражданина США – холодильник, телевизор, стиральную машину и другую бытовую технику и мебель. Хрущев заявил, что СССР вскоре догонит и перегонит США по уровню жизни и вообще «покажет всем Кузькину мать». Переводчик замешкался с интерпретацией «непереводимой игры слов» и в результате выбрал вариант дословного перевода. «Kuzma"s mother» поставила американцев в тупик.
Во второй раз Хрущев произнес свою коронную фразу во время визита в США в том же 1959-м г. Личный переводчик генсека Виктор Суходрев так описывал этот случай: «Мы ехали по Лос-Анджелесу, Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьму с матерью. Вновь возникла заминка с переводом, но тут на помощь пришел сам Хрущев: "Что вы, переводчики, мучаетесь? Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела!"».
А в следующем году состоялась та самая 15-я Ассамблея ООН. В 1960 г. 17 африканских стран получили независимость от своих метрополий, и тема колоний активно обсуждалась на заседании. Хрущев выступил по этому поводу с эмоциональной речью, в которой клеймил колонизаторов. А после генсека на трибуну вышел представитель Филиппин и заявил о том, что следует говорить не только о тех странах, которые остаются под гнетом западных колониальных держав, но и о странах Восточной Европы, «проглоченных Советским Союзом».
В ответ на эту реплику Хрущев взорвался. Он поднял руку, требуя предоставить ему слово, но этот жест то ли не заметили, то ли проигнорировали. И вот тут-то и произошел знаменитый казус. Чтобы обратить на себя внимание, он стучал по столу кулаком, но так и не добившись реакции, стал размахивать ботинком. О том, каким образом под рукой у генсека оказался его ботинок, позже рассказала одна из женщин, обслуживающих в тот день зал заседаний: «Когда Хрущеву до своего места оставалось сделать буквально шаг, кто-то из корреспондентов случайно наступил ему на пятку, башмак слетел. Я быстро подобрала башмак, завернула в салфетку и, когда Хрущев через мгновение сел на свое место, незаметно подала ему сверток под стол. Между сиденьем и столом совсем небольшое пространство. И наклониться к полу, чтобы надеть или снять обувь, плотный Хрущев не мог, мешал живот. Так он и сидел до поры до времени, вертя под столом свой башмак. Ну а когда его возмутило выступление другого делегата, он в запальчивости стал колотить по столу предметом, который случайно оказался у него в руках. Если бы он тогда держал зонтик или трость, то принялся бы стучать зонтиком или тростью».
Как все было на самом деле… Когда Хрущев поднялся на трибуну, никакого ботинка в руках у него уже не было. Он размахивал кулаком, но по трибуне ничем не стучал. Появившийся позже башмак у него в руке на фото в некоторых газетах – не более чем фотомонтаж. Есть только одна фотография, на которой генсек сидит на своем месте, а ботинок лежит перед ним на пюпитре. Филиппинцу Хрущев предложил «взять заступ и поглубже похоронить империализм», а в газетах потом написали: «Разъяренный Хрущев молотит ботинком по трибуне Генеральной Ассамблеи ООН и в исступлении кричит: "Мы вас похороним!"». Так и родился миф.
… и как это представили в СМИ.

Мы вам покажем кузькину мать!

Угроза показать «кузькину мать» (Фотомонтаж)

«Показать кузькину мать » - русское идиоматическое выражение, означающее угрозу. Зачастую используется в качестве шутливо-иронической угрозы в чей-либо адрес. Имеет другую форму «Мы вам покажем кузькину мать !», часто используемая политическим деятелем СССР Никитой Сергеевичем Хрущёвым , в сторону представителей враждебно настроенных стран.

Происхождение фразы

Существует издавна много версий появления на свет этой фразы.

По другой версии, Кузька - это наименование плетки как орудия домашнего наказания, которую жених клал в сапог в день свадьбы «на Кузьминки» как символ супружеской власти. Святые Кузьма и Дамиан считались в русской культуре покровителями свадеб.

Употребление Хрущевым

Слова Первого секретаря ЦК КПСС, главы СССР Никиты Сергеевича Хрущева (1894-1971), сказанные им (1959) вице-президенту США Ричарду Никсону .

В России после люди долго говорили о сложившийся легенде, что эти слова советского лидера американцам якобы перевели буквально, как «мать Кузьмы», и жители Америки решили, что так называется какое-то новое секретное оружие русских. На самом деле переводчик советского лидера перевёл это выражение, естественно, иносказательно:

Оригинал звучавшей фразы на английском языке был таков:

Пятнадцатая ассамблея ООН

Идиома «кузькина мать » привлекла к себе значительное внимание

Мы вам покажем кузькину мать!
Слова Первого секретаря ЦК КПСС, главы СССР Никиты Сергеевича Хрущева (1894-1971), сказанные им (1959) вице-президенту США Ричарду Никсону.
В оригинале: В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжелые последствия. Мы вам покажем кузькину мать!
В России впоследствии сложилась легенда, что эти слова советского лидера американцам якобы перевели буквально, как «мать Кузьмы», и они сочли, что это есть какое-то новое секретное оружие русских. На самом деле переводчик советского лидера перевел это выражение, естественно, иносказательно: We shall show you what is what, то есть: Мы покажем вам, что есть что.
Используется: в качестве шутливо-иронической угрозы в чей-либо адрес, обычно с аллюзией на первоисточник. Фраза-символ опасных, шапкозакидательских настроений и заявлений в политической практике. Обычно упоминается вместе с другой фразой («Мы вас закопаем») того же автора, также адресованной американской аудитории.

  • - Ср. нигде не кричат караул, нигде не грозят свести в участок, не заезжают, не напоминают о Кузьке и его родственницах. Салтыков. За рубежом. 3...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Показать Кузькину мать. Ср. нигдѣ не кричатъ караулъ, нигдѣ не грозятъ свести въ участокъ, не заѣзжаютъ, не напоминаютъ о Кузькѣ и его родственницахъ. Салтыковъ. За рубежемъ. 3...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - Мать покров, покрой мать сыру землю и меня молоду! См. ЖЕНИХ -...
  • - КУ́ЗЬКИН: кузькину мать показать кому Чвыражение грубой угрозы...

    Толковый словарь Ожегова

  • - кому. Прост. Экспрес. Угроза жестоко наказать кого-либо. - Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня… Я ему покажу кузькину мать! . - Лавочку открыли? А?....

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - Узнаешь Кузькину мать. См. КАРА -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Я тебе покажу кузькину мать. См. ДОБРО - МИЛОСТЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Перм. Очень громко. Подюков 1989, 111...
  • - Прикам., Пск. Неодобр. Сплошная ругань, матерная брань. СРНГ 18, 40; СПП 2001, 52...

    Большой словарь русских поговорок

  • - кому. Прост. Бран. Расправиться с кем-л., наказать кого-л. . БМС 1998, 368; ЗС 1996, 203, 385; Мокиенко 1990, 25; БТС, 478, 526; ДП, 133, 222; СПП 2001, 52...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Перм., Ср. Урал. Ругаться, сквернословить. СРНГ 18, 40; СРНГ 36, 27; СРГСУ 2, 121...

    Большой словарь русских поговорок

  • - чаще в повел. накл. Прост. Ирон. Испытать бедствия, невзгоды, перенести лишения. Мокиенко, Никитина 2003, 205; ЗС 1996, 203...

    Большой словарь русских поговорок

  • - чаще в повел. накл. Прост. Ирон. Испытать бедствия, невзгоды, перенести лишения. Мокиенко, Никитина 2003, 205...

    Большой словарь русских поговорок

  • - ЕТИ, ЕТИТЬ, межд. . Употребляется как ругательство. Ср. устар. бран. «ети», которое в современном языке воспринимается как эвфем. от нецензурного...

    Словарь русского арго

  • - прил., кол-во синонимов: 30 всыпавший вынувший душу вытрясший душу давший жизни давший пить давший по мозгам давший по ушам давший по шапке давший прикурить задавший...

    Словарь синонимов

  • - дать по мозгам, задать феферу, дать пить, задать тряску, задать жару, задать звону, скатать шлык, навтыкать, вытрясти душу, дать по ушам, дать жизни, дать прикурить, залить сала под кожу, дать по шапке, учинить расправу,...

    Словарь синонимов

"Мы вам покажем кузькину мать!" в книгах

автора Новиков Юрий Федорович

Глава 4 Почва - пашне мать. Кто же мать почвы?

Из книги Осторожно: TERRA! автора Новиков Юрий Федорович

Глава 4 Почва - пашне мать. Кто же мать почвы? В сказаниях всех земледельческих народов земля - вечно живое божество. И она действительно живая. И, как все живое, возникла из мертвого еще на заре существования нашей планеты в довольно бурное и неуютное время. Несколько

Ельцин показывает Западу «кузькину мать»

Из книги Ельцин. Лебедь. Хасавюрт автора Мороз Олег Павлович

Ельцин показывает Западу «кузькину мать» Надежда, хоть и не очень большая, как-то повлиять на чеченскую политику Москвы отчасти подкреплялась еще тем, что в Стамбуле не было Путина, которого все единодушно считали «главным героем», главным инициатором возобновившейся

Мария Миронова (жена Александра Менакера и мать Андрея Миронова) Мать. «Я прожила жизнь хорошо»

Из книги Близкие люди. Мемуары великих на фоне семьи. Горький, Вертинский, Миронов и другие автора Оболенский Игорь Викторович

Мария Миронова (жена Александра Менакера и мать Андрея Миронова) Мать. «Я прожила жизнь хорошо» ИЗ ДОСЬЕ: «Мария Владимировна Миронова - актриса, народная артистка Советского Союза. Выступала на эстраде в дуэте со своим мужем, актером Александром Менакером. Дебютировала

Глава 7 ПОКАЖЕМ ЗУБЫ?

Из книги Криминальная история России. 1995 – 2001. Курганские. Ореховские. Паша Цируль автора Карышев Валерий

Глава 7 ПОКАЖЕМ ЗУБЫ? Нам было очень приятно, что мы получили долю от «Арлекино». Значит, получается, что мы – совладельцы?!Потом, когда мы остались одни, я спросил об этом у Севки.– Да какие совладельцы! – ответил он. – Мы часть «крыши» имеем. Я не считаю, что мы

Глава 3 Мать-одиночка и одинокая мать

Из книги Философия одиночества автора Хамитов Назип Валентинович

Глава 3 Мать-одиночка и одинокая мать 1Дети часто становятся одинокими благодаря родителям, но и родители могут обрести одиночество благодаря детям. В наиболее яркой форме это проявляется в образе матери-одиночки. Так обычно называют женщину, которая, родив ребенка без

Мы вам покажем кузькину мать!

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Мы вам покажем кузькину мать! Слова Первого секретаря ЦК КПСС, главы СССР Никиты Сергеевича Хрущева (1894-1971), сказанные им (1959) вице-президенту США Ричарду Никсону.В оригинале: В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжелые последствия. Мы вам

1. Из ялтинских нравов. Письмо 2. Судебная хроника. Сгоревший муж 3. История в Рязани 4. Мать-убийца 5. Преступная мать 6. Приговор по делу И. Куликова 7. "О мрачности тем"

Из книги Семейный вопрос в России. Том II автора Розанов Василий Васильевич

1. Из ялтинских нравов. Письмо 2. Судебная хроника. Сгоревший муж 3. История в Рязани 4. Мать-убийца 5. Преступная мать 6. Приговор по делу И. Куликова 7. "О мрачности тем"

Покажем Надкусану железнодорожную мать! Сергей Голубицкий

Из книги Цифровой журнал «Компьютерра» № 175 автора Журнал «Компьютерра»

Покажем Надкусану железнодорожную мать! Сергей Голубицкий Опубликовано 27 мая 2013 Какие-то удивительные новости доставляет в последнее время информационная лента: читаешь и не знаешь, как нужно реагировать - смеяться или плакать? А главное:

ОПЫТЫ: Где были, мы не скажем, на Google Maps покажем! Как разместить карту путешествия на своем сайте

Из книги Журнал «Компьютерра» № 37 от 10 октября 2006 года автора Журнал «Компьютерра»

ОПЫТЫ: Где были, мы не скажем, на Google Maps покажем! Как разместить карту путешествия на своем сайте Автор: Виктор КотовПрелесть путешествий заключается не только в получаемых впечатлениях, но и в последующем удовольствии от общения с благодарными слушателями. Причем если

16. Мы еще им покажем!

Из книги Меня зовут Бригантина автора Андрющенко Ирина Владиславовна

16. Мы еще им покажем! Та зима почему-то тянулась ужасно долго, но Брыся больше не скучала. Новое собачье общество явно шло ей на пользу, и во многих вопросах она находила своих новых друзей гораздо более компетентными, чем я.Например, уверенный в себе Энди никогда не лаял на

Ельцин показывает Западу "кузькину мать"

Из книги Главная ошибка Ельцина автора Мороз Олег Павлович

Ельцин показывает Западу "кузькину мать" Надежда, хоть и не очень большая, как-то повлиять на чеченскую политику Москвы отчасти подкреплялась еще тем, что в Стамбуле не было Путина, которого все единодушно считали "главным героем", главным инициатором возобновившейся

Владимир Жириновский «Мы себя еще покажем»

Из книги Беседы с Vеликими автора Свинаренко Игорь Николаевич

Владимир Жириновский «Мы себя еще покажем» Великий октябрьский переворот– Владимир Вольфович, я вижу у вас кипы книг в кабинете. Много читаете?– Приходится постоянно читать, сейчас у меня книг пятнадцать лежит, я их понемножку читаю… Очень много нового, поэтому

Мы вам покажем / Спорт

Из книги Итоги № 28 (2012) автора Итоги Журнал

Мы вам покажем / Спорт Мы вам покажем / Спорт «Как когда-то Олимпиада в Москве дала толчок развитию цветного телевидения, так и теперь Олимпиада в Сочи откроет путь цифровому формату HD», - предрекает генеральный директор автономной некоммерческой

Мы вам покажем / Hi-tech

Из книги Итоги № 5 (2014) автора Итоги Журнал

Мы вам покажем / Hi-tech Мы вам покажем / Hi-tech «Организаторы Игр стремятся превзойти своих предшественников, и прежде всего в плане используемых технологий. Поэтому Игры в Сочи просто обречены стать самыми передовыми», - рассказал директор

Вадим ДЕРУЖИНСКИЙ

«Аналитическая газета «Секретные исследования», №18, 2015

Зимой 1960-1961 годов в газету «Правда» стали мешками приходить письма, в которых советские граждане спрашивали: «Правда ли, что в ООН Хрущев обещал показать Америке кузькину мать? Что это за мать, и где ее можно увидеть?» Газета «Правда» ответила, что все это неправда, хотя это как раз была правда. В СССР так принято было: правду называть неправдой, а газету, где 100% содержания – полнейшая ложь, именовать «Правдой»…

Вместо газеты «Правда» озадаченным гражданам Советского Союза ответил главный рупор популярной филологии – журнал «Русская речь», причем настолько смехотворно, что даже дети смеялись:

«Возможно, Кузьма был приемным сыном или вскормленником и проживал с названной матерью, женщиной крутого нрава. Наказывая виновных, именно она, по-видимому, первая произнесла слова: «узнаешь (попомнишь), будешь помнить кузькину мать!»

…Возможно, Кузьма и унаследовал от матери ее тяжелый характер, так как яблоко от яблони недалеко падает.

Мать Кузьки вела себя так, что на глаза ей лучше было не попадаться. Обещание устроить встречу с ней, показать ее разгневанной не сулило ничего хорошего и приводило многих в трепет».

Вот такое объяснение. Авторитетное издание Института русского языка Академии наук СССР вешает простофилям лапшу на уши, что существует какой-то Кузька или Кузькин, на мать которого по непонятным причинам очень интересно посмотреть.

Но коль конкретизировать – так давайте до конца. Любимый хоккеист Хрущева – Виктор Григорьевич Кузькин (1940-2008) – защитник ЦСКА (1958-1976), заслуженный мастер спорта СССР.Рекордсмен страны по количеству выигранных чемпионских титулов в первенствах СССР – 13 раз (совладелец рекорда – Владислав Третьяк). В сборной СССР долгое время был капитаном. Трижды олимпийский чемпион и чемпион мира, чемпион СССР – 1959-61 и т.д., в чемпионатах СССР – 530 матчей, 71 гол, обладатель Кубка СССР в 1961 и еще дважды.

Отец прославленного хоккеиста погиб на фронте, а детство прошло в обычном московском дворе на задворках Боткинской больницы, где его мать – Кузькина – работала санитаркой. Рядом с больничными корпусами была оборудована футбольная площадка, где постоянно играли в футбол. Учитывая, что Хрущев лично знал Кузькина и его, Кузькина, мать, – журнал «Русская Речь» мог бы конкретизировать свои предположения: мол, «Никита Сергеевич имел в виду мать Кузькина – нашего великого хоккеиста». Дескать, «Кузькина мать – это женщина, которая одна, без мужа, смогла вырастить величайшего спортивного героя, победителя американских команд, на которую и следовало бы взглянуть американцам, чтобы понять истоки нашего мужества и нашей неиссякаемой силы».

В принципе, такая конкретизация смысла фразы кажется даже менее нелепой, чем умозрительные и высосанные из пальца домыслы журнала.

Но при этом мы же все понимаем, что Хрущев не обещал показать США маму Кузькина, санитарку Боткинской больницы, как и вообще не имел в виду хоккеиста или какого-то иного Кузькина или Кузьку с его матерью. Это вообще нелепо: в качестве угрозы кому-то обещать показать ему чью-то мать! Что в этом может быть страшного? Ну, если, конечно, эти угрозы исходят не от маньяка, который что-то ужасное с этой несчастной матерью сотворил…

ПОЛИТИЧЕСКИЙ СКАНДАЛ

Сегодня принята такая трактовка события:

«Идиома «кузькина мать» привлекла к себе значительное внимание 12 октября 1960 года после выступления Н.С. Хрущева на 15-й Ассамблее ООН. Переводчик Хрущева выполнил буквальный перевод – «"Kuz"kina mother"», который привёл слушателей в замешательство. Смысл фразы был совершенно непонятен, и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Впрочем, в дальнейшем непонятное «"Kuz"kina mother"» переводчики заменили на другую, часто используемую Хрущевым в отношении Запада угрозу: «Мы вас похороним» (англ. «We"ll bury you»). Так как это выражение употреблялось во время Карибского кризиса и последовавших испытаний термоядерной бомбы, выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР».

Кстати, насчет ботинка, которым якобы Хрущев стучал по трибуне, тоже много тумана. По трибуне он, конечно, не стучал, но вот, сидя в зале с советской делегацией, какие-то манипуляции с обувью (то ли своей, то ли соседа Громыко) производил.

Согласно Википедии, «В тот день шло обсуждение «венгерского вопроса», и Хрущев, вместе с другими членами советской делегации, всячески пытался его сорвать. По свидетельствам современников Хрущева, Анастаса Микояна и Виктора Суходрева (личного переводчика Хрущева, присутствовавшего на том совещании), дело происходило следующим образом: у Хрущева был не ботинок, а открытые туфли (наподобие современных сандалий). Во время выступления докладчика Хрущев снял туфлю и принялся нарочито долго ее рассматривать и трясти, подняв на уровне головы, а также несколько раз слегка стукнул ею по столу, как бы пытаясь выбить камешек, который, якобы, туда закатился. Этими действиями Хрущев демонстрировал, что доклад ему не интересен.

Сын Хрущева Сергей, присутствовавший на том заседании ООН, рассказывал, что ботинок с Хрущева снялся в толпе, а затем ему его принесла охрана. Он, постукивая по столу в знак несогласия с выступлением, стал помогать ботинком.

На следующий день в газете The New York Times вышла статья под заголовком «Хрущев стучит своим ботинком по столу». В ней была опубликована фотография, на которой изображены Хрущев и Громыко, причем перед Никитой Сергеевичем на столе стоит полуботинок.

Существует ряд свидетельств о варианте этого же эпизода или же об отдельном эпизоде, связанном с представителем делегации Испании. Испанская делегация располагалась впереди и чуть ниже советской делегации. Дипломатические отношения между франкистской Испанией и СССР были разорваны еще с 1939 года. После ряда словесных перепалок с испанцами Хрущев снял свой ботинок и поставил его так, что он почти касался затылка впереди сидящего дипломата, вызвав тем самым оживление и смех в зале».

Впрочем, есть свидетельства, что не только один Хрущев «чудил», а вся советская делегация: якобы вслед за «боссом» свой ботинок снял Громыко, потом другие – и поставили их на стол, подражая мудрому Никите Сергеевичу. Меня всегда удивляло – а чего лидер СССР трусы не снял и не наделал в ООН кучу в знак протеста? А какая разница? Позориться – так позориться…

Из воспоминаний Виктора Суходрева, переводчика Хрущева:

«Впервые это выражение Никита Сергеевич публично употребил на американской национальной выставке, проходившей у нас в Сокольниках в 1959. … Ричард Никсон, приехавший на открытие первой в СССР выставки США, знакомил Хрущева с экспозицией, что-то показывал, рассказывал. Схлестнулись они у макета жилого дома, сделанного в натуральную величину, но показанного как бы в разрезе. У дома отсутствовала внешняя стена, и была видна вся начинка. Именно устройство быта рядовой американской семьи и поражало посетителей выставки. Многие наши люди в ту пору еще и с телевизорами толком не познакомились, а тут им показали шикарные холодильники, посудомоечную и стиральную машины, массу всякой прочей полезной бытовой техники, о существовании которой советские граждане не подозревали. Народ стоял у дома с открытым ртом.

… Никита Сергеевич стал критиковать увиденное, говорить, что советскому человеку весь этот буржуазный быт чужд, дескать, глупо строить коттедж для каждой семьи, когда можно возвести многоквартирный дом и обеспечить жильем сразу сотни людей…

Словом, спор на выставке с частностей перешел на более высокий уровень, собеседники переключились на глобальные философские вопросы, став выяснять, какой строй более прогрессивен и перспективен … Никита Сергеевич привычно заговорил, что Советский Союз догонит и перегонит Америку, и, мол, вообще: «Покажем мы вам кузькину мать!» Переводчик от неожиданности растерялся и произнес неловкую фразу о матери Кузьмы. В США так и не поняли, что же подразумевал советский лидер.

Хрущев повторил понравившееся ему выражение во время визита в Штаты в том же 1959 году. Мы ехали по Лос-Анджелесу, Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьку с матерью.

… сам Хрущев пришёл мне на выручку: «Что вы, переводчики, мучаетесь? Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела!»

«МАТЬ ВАШУ!»

Во всей этой псевдозагадочной теме лишь два главных аспекта:

1) Что подразумевал Хрущев под «кузькиной матерью»?

2) Каков смысл этого выражения в русском языке?

По первому пункту сложилось всеобщее заблуждение, ныне постоянно повторяемое на российских телеканалах: мол, под «кузькиной матерью» Хрущев понимал новую термоядерную бомбу СССР, которую якобы так называли и которой он пугал весь мир.

На самом деле это миф – никто и никогда не называл эту бомбу «кузькиной матерью», ее называли «царь-бомбой». И вообще нелепо предполагать, что Хрущев – пусть и невежественный самодур – станет в ООН угрожать миру ядерным оружием. Во всяком случае, он мог – если бы это действительно ему было нужно – открытым текстом сказать: вот у нас есть термоядерная бомба, она вас всех уничтожит. Но получается, что он не хотел такую мысль донести в ООН, иначе ее бы и донес во вполне понятном всем переводчикам виде. Вместо этого какая-то непонятная «кузькина мать». В том числе непонятная и в СССР. И ранее в 1959 в Лос-Анджелесе он про нее…

Что же касается смысла выражения, то Википедия опровергает смехотворные объяснения журнала «Русская речь» про какого-то загадочного Кузьму и его мать:

«В некоторых финно-угорских языках (у коми-зырян, удмуртов) могло означать черта, лешего: скорее, это наиболее правильная версия, и еще этот черт похож на козу или козла, так выражения «подкузьмить» и «подкозлить» равнозначны, аналогично как и «кузькина мать» и «чертова мать».

Сегодня многие лингвисты полагают, что «кузькина мать» – это финский субстрат в русском языке. А «кузька» – это и есть черт у финно-угров, автохтонов России.

Но, на мой взгляд, все гораздо проще.

По воспоминаниям современников (Понамаренко, Жуков и многие другие), Никита Сергеевич был не только грубияном и драчуном, любителем махать кулаками, но ко всему прочему часто матерился. Видимо, референты пытались его отучить от сквернословия, предлагая использовать взамен матерных выражений фразы похожие, но уже из нормативной лексики. Вполне ожидаемо, что заменой ругательства «… твою мать» у генсека ЦК КПСС стала фраза про «кузькину мать» – усилиями референтов.

Судя по контексту использования этой фразы Хрущевым и по огромной частоте этого использования – Никита Сергеевич просто говорил ее каждый раз, когда с языка хотело слететь «… твою мать». При этом ни один советский руководитель никогда ни разу про «кузькину мать» не говорил. А для Хрущева это стало заменой для мата в речи – референты научили, а может, и сам пытался избавиться от сквернословия. При этом характерны фразы «твою кузькину мать», «вот же кузькина мать», просто «кузькина мать» и «что тут за кузькина мать?» – эти фразы были в обиходе Хрущева. Он их использовал в общении в ЦК КПСС и в правительстве СССР, в ООН, в общении с президентом США, в многочисленных встречах с иностранными делегациями, т.д.

А семантически у говорившего это означало просто «твою мать».

Эта версия событий (которая мне кажется более понятной и правильной) означает, что Никита Сергеевич на 15-й Ассамблее ООН никому никакой бомбой не грозил и никакого «Кузьку» с его мамой не подразумевал, а просто послал «коллег» к такой-то матери. Фактически это было просто матерное ругательство, ибо и сам мат происходит от слова «мать».

Так это или нет – можно было бы спросить у самого Хрущева, пока он был жив. Но он на такие вопросы отвечал: идите вы все к кузькиной матери…